Miss Codling |
|
| Testo : She walks in beauty like the night Discarding her clothes in the plastic flowers Pornographic and tragic in black and white My Marilyn come to my slum for an hour
I'm aching to see my heroine I'm aching been dying for hours and hours
She walks in the beauty of a magazine Complicating the boys in the office towers Rafaella or Della the silent dream My Marilyn come to my slum for an hour
I'm aching to see my heroine I'm aching been dying for hours and hours, been dying for hours and hours
She walks in beauty like the night Hypnotising the silence with her powers Armageddon is bedding this picture alright My Marilyn come to my slum for an hour
I'm aching to see my heroine Aching, been dying for hours and hours I'm 18, I need my heroines Aching, been dying for hours Oh and I'm never alone now Now I'm with her | Traduzione: Ella splendida incede, come notte (*) gettando gli abiti trai fiori di plastica pornografica e tragica in bianco e nero, la mia Marilyn viene nella mia topaia per un'ora.
Muoio dalla voglia di incontrare la mia eroina (**) Muoio dalla voglia, sono ore ed ore che mi sento morire
Ella splendida incede, come in una rivista Mettendo nei guai i ragazzi negli uffici Rafaella(***) o Della (****), il sogno taciuto la mia Marilyn viene nella mia topaia per un'ora.
Muoio dalla voglia di incontrare la mia eroina (**) Muoio dalla voglia, sono ore ed ore che mi sento morire
Ella splendida incede, come notte (*) Ipnotizzando il silenzio con i suoi poteri L'apocalisse rende bene l'immagine La mia Marilyn viene nella mia topaia per un'ora.
Muoio dalla voglia di incontrare la mia eroina (**) Muoio dalla voglia, sono ore ed ore che mi sento morire Ho 18 anni, ho bisogno delle mie eroine (**) Muoio dalla voglia, sono ore ed ore che mi sento morire Oh e adesso non sono mai solo Adesso sono con lei. |
* Citazione dall'omonima poesia di George Gordon Byron: Ella splendida incede, come notte Di limpido immenso e cieli di stelle, E tutto il meglio di oscuro e di luce Negli occhi e nell'aspetto suo rifulge: Dolce in quel tenero chiarore Che il cielo nega allo sfarzo del giorno.** Evidente gioco di parole tra heroine (eroina, protagonista) e heroin (eroina, droga) *** Archetipo del personaggio femminile nell'arte preraffaelita **** Riferimento a Della Alexander, un personaggio di EastEnders (soap opera preferita di Brett) divenuto celebre per aver rappresentato la prima donna lesbica in una serie televisiva inglese.
|
| |